ブログ

「旅行」じゃなくて「旅」がしたい?

 

おんせん県おおいたで
旅行会社をやっています
おおいたツーリストの中村です

 

 

2024年9月7日(土)

1835号になります

 

今日もよろしくお願いします

 

 

突然ですが、子供から

「旅」と「旅行」の違いは何?

と聞かれたら答えられますか

 

 

「旅は一人の時が旅で、

複数や大勢で行くのが旅行」

 

なんていう言い方をされている方が

いましたけど、「二人旅」もあるし

「個人旅行」といういい方もします

 

 

 

調べてみると

 

「旅」とは、ある場所から別の場所へ移動することを指しますが、その過程や経験を含む広い意味を持ちます。旅は単なる移動手段ではなく、新しい場所や文化を発見し、個人的な成長やリフレッシュを求める行為でもあります。

 

 

「旅行」とは、日常生活から離れて、異なる場所を訪れることを指します。旅行は、リフレッシュや観たり、聞いたり、食したり新しい経験を求めるための手段として、多くの人々にとって楽しみの一つです。

 

 

 

何となくイメージ的には

リュック一つ持って、あまりお金をかけず

気ままに行動するのが「旅」で

 

 

事前に行動計画や移動手段などが

キッチリ組まれていて高額なのが「旅行」

 

 

私もこんな仕事をしていながら

何となく明確には答えられません

 

 

明らかに私が売ってるのは

誰もが憧れている「旅」ではなく

「旅行」だという事は判ります

 

 

英語でもやはり違う言い回しになります

「トラベル (travel)」

「ツアー (tour)」

「ジャーニー (journey)」の違いって

これに似た感じの事になります

 

  1. トラベル (travel):

    • 一般的な旅行を指す言葉で、長期間の旅行や遠方への旅行に使われます。
    • 動詞として使われることが多く、「旅行する」という意味です。
    • 例: “I love to travel.”(私は旅行が好きです。)
  2. ツアー (tour):

    • 複数の場所を巡る旅行を指します。観光ツアーやバスツアーなどがこれに該当します。
    • 名詞として使われ、特定のプランに基づいた旅行を意味します。
    • 例: “We went on a tour of Europe.”(私たちはヨーロッパを巡るツアーに参加しました。)
  3. ジャーニー (journey):

    • 旅の過程や道のりを強調する言葉です。長くて困難な旅や移動を指すことが多いです。
    • 名詞として使われ、特に移動中の経験やプロセスに焦点を当てます。
    • 例: “The journey was long and tiring.”(その旅は長くて疲れました。)

これらの言葉はすべて「旅行」を意味しますが、ニュアンスや使い方が異なります

どの言葉を使うかは、旅行の目的や内容によって変わります。

 

 

どうしてそんな話をするか?

というと

 

 

最近よく思うのですが・・・

 

 

私の仕事は旅行の企画を作り

各機関の手配をやって

多くの方に参加してもらって

 

それで売り上げや儲けを出す

いわゆる「ツアー」を売る仕事

 

 

でも、ホントは一人でも二人でも

死ぬまでに一度ここに行きたいという

 

そんな強い思い入れがある方の

「旅」のお世話をしたいものだと

 

 

(はとバスツアー より写真を借りています)

 

 

結局、思いはあっても日々やってる事は

思い入れも何もない方々の、付き合いで

仕方なく参加しているような「旅行」のお世話

 

喰っていく為には仕方ないんですが

これでいいのか?と

ついつい思ってしまいます

 

 

「違うんだけどな~」と思いつつ

今日も新規の見積もりを書いてます

 

 

そんな「前向き」とも「後ろ向き」とも

わからないようなブログを書くために

長々と「旅」とは・・・

 

 

なんて語ってまいした

 

 

 

 

それでは今日はこれくらいで

 

 

 

 

ページの先頭へ